簡繁轉換錯誤整理

我一直在用拼音輸入法輸入繁體,因爲漢語拼音的輸入速度很快,現在注音基本上不用了XD
但是最讓我orz的是各家的簡繁自動轉換功能,其錯誤率已經不能用一般來形容了
所以整理一下列表,希望那些對繁體有興趣的人不要被那些錯誤的轉換誤導了 嗯嗯
本説明僅列常用字的轉換錯誤,如有疏漏請移步我的wiki幫助編輯。


獲益良多 獲益良多

嗯 關於最近在看的幾本書
《談判是什麽?》
《廣告媒體策劃》
《Human Anatomy》
沒力了……等我醒來繼續寫-_-


邂逅高永ひなこ 之二

嗯 續邂逅高永ひなこ
這次要說的是君戀系列 又是從弟弟開始-w- 也又是哥哥比較萌XD


冷門體質 屢試不爽

山雲看著看著就看上R山了-_-。
再次驗證王者的冷門體質……。
話説總覺得看了原作之後越發覺得其實山本很誘人...(作爲受XD


邂逅高永ひなこ

很久沒有寫ACG方面了=。= 於是來加一篇
高永老師作品
其實也是某種列表XD
下圖就是某在所有高永作品中最喜歡的三個角色了-w-

(左至右分別是 腹黑的磯貝同學 天然的主藤同學 傲嬌的巽同學XD)


一個凸還是兩個凸

取YD標題已經是一種下意識習慣了...orz(被拖走
今天老爸突然來一通電話 問我圍棋子到底是兩面凸還是一面平一面凸
我當然即答了 兩面凸
從來學圍棋就沒用過後者那種棋子
不過腦袋裏都是問號 我們家又不是做圍棋相關行業的..(廚衛設備 也差太多了吧 跟圍棋什麽關係
老爸於是解釋說他在和工廠員工說要把某個零件做成圍棋狀 但是成品和他想象的不一樣
wiki一下發現大陸使用的多是一面平一面凸的棋子 而日本使用的則是兩面凸的棋子
哈哈 有趣 我想可能日本的更古老吧 於是繼續查資料
結果果然是這樣 唐代及以前多用雙面凸的棋子而宋代以後逐漸轉用一面平一面凸者
而台灣的圍棋文化受到日本的強烈影響 結果使用的反而是比較古老的種類
這樣的文化現象可謂層出不窮 每有會意必欣然一笑
的確 現代日本還保留著很多“唐代生活” 從這麽一個小小的差異中我們卻看出了差別
嘛 其實都是一個源頭XD


挖鼻,過激言論自重= =

嘛~本來覺得俺應該還算是比較理智= = 不過今日在某處見到有帖子表示對俺家千葉的不滿果然還是爆發了= = 于是關機自重去了。。。
 
基本上俺的態度是,可以不喜歡一個聲優,可以不喜歡一種風格;不喜歡的聲優你就不要聽他的東西就好了,不喜歡的風格就自己心里默默bs就好了,實在不爽得厲害非要拿出來說的話麻煩有理有據講清楚不喜歡的地方,莫名其妙地指責某個聲優“對BL工作根本就是不敬業,敷衍了事”這樣是不好的= =  何況某個聲優的演繹方式并不是在每人眼里看來都一樣,所以俺可以接受別人討厭AV系妖媚系娘系的演出,但是作為一個普通聽眾何德何能可以去指責一個聲優至今的工作態度="= 
 
吸氣-吐氣-吸氣-吐氣,俺還是太嫩了=______________,= 這點小事還是會怒=..=
============================================
容俺繼續挖鼻一下,為了治愈自己的心靈于是跑去翻俺的舊文章出來看,赫然發現原來俺寫的碟評曾經被人給過這樣的評價:
“……顺便感慨一记  花钱买碟再劳动一记压个给碟 ,,遇到LZ这样有爱的才算有劳动价值啊 ~~~”
“LZ写得太好了,忍不住回帖表示一下敬意
一点也看不出来三绿两篇是憋出来的产物啊。。。
很好奇LZ的千叶推广文何故流产><,因为觉得LZ对千叶的表演和特点了解的很到位
把对ruka的部分贴给没有听过暗的朋友看,她也说夸的很准——因为ruka这个角色的悲情部分太适合千叶了orz  ”
“看了大大贴子不会贴说不过去啊……”
錯別字54的話,還是忍不住小小欣慰+自傲一下的。挖鼻飄過。


犬仔圖書分類法

書越來越多了 這次回家要把編號方式全部換掉
最後參考韓永祥中國圖書分類法改造 成這個-w- 記錄下 開始製作藏書票=w=


萌要素rank

隨便列一下 準備列完了慢慢整理
排名不分先后
1.垂下時的眼睫毛
2.伸出的舌頭
3.側面角度的細腰(大約是正面轉過去60度角左右)
4.小惡魔屬性(注意是“小”惡魔= = 區別于鬼畜 S等)
5.デレツン
6.饅頭臉(含Q版)
7.青梅竹馬屬性
8.熱血baga
9.冷漠冰山美人(受,同時區別于傲嬌和女王的偽.冰山屬性)
10.甜食控(囧。。。。。。。。。。
以后慢慢補。我說這什么亂七八糟列表啊!掀桌!!=皿=