Category Archive

The following is a list of all entries from the .::翻譯::. category.

月光嘉年華 翻譯 a0008

H段落 自主規制


月光嘉年華 翻譯 a0007

通過的路燈的燈光。
往來交錯的光和影。
那天之後已經過了半年多了。
駕駛不經意的嘆了一口氣。
試圖鼓舞起他沉重的身體般,踩下沉重的油門。


月光嘉年華 翻譯 a0006

駕駛打開窗戶,望著古老公寓的門牌。
説是第一次來的地方,但也是不知道迷了多少路才好容易來到的。
大概,同樣的路已經經過了四遍。
這算不錯的了。
「非常感謝。」
聽起來一點也沒有感激地回答。
安娜下了車,確認著古老公寓的門牌。
深呼吸——
深呼吸——
深呼吸——
儘管如此精神還是無法放鬆。
在門前重復得使肩膀上下起伏著。
首次完成的商品要在自己眼前交出去。
——感到喜悅嗎?
——真的有很好的完成了嗎?
從遠處就可以明白地看出她在緊張。
「——沒問題吧?」
「嗯嗯——!」
一心一意凝視著大門的安娜回頭道。
「沒、沒問題!
當然沒有問題!」
「那就快點辦事。
我這邊還有別的工作呢。」
「我知道了啦!
請不要那麽大聲!」
這一叫,顯然比駕駛的還要大聲。
肩膀大幅度上下浮動,一度閉上的眼睛喀的張開。
盯著門把,顫抖的握起拳頭。
注視著大門,往前踏出了半步——
提起握緊的拳頭——
然後


月光嘉年華 翻譯 a0005

「哼嗯~哼哼嗯~哼哼嗯~哼哼嗯~」
完全在調子外的歌。
那天的她也和平時一樣那麽精神呢。
「哼嗯~哼哼嗯~哼哼嗯~哼哼嗯~」
而駕駛也和平時一樣悶悶不樂狀。
信號燈也如表示不耐般顯示著紅色。
晌午行駛在貝爾蒙特大道上的計程車。
駕駛煩躁的踩下油門。


月光嘉年華 翻譯 a0004

「嗯——
啊哈,等一下」
「呐,等一下嘛」
進了房間,娼妓從背後被男人抱住。
把黏在她胸前的男人推向一邊,她微笑著。
「這麽猴急啊」
「今天我有狼的感覺。」
「這是說,我是小紅帽?」
「挺適合你的。」
「我才不是那種小孩子呢。」
「也是。這位成熟的小紅帽在來這裡前喝酒了?」
「你鼻子真好。」
「眼睛也不差的。」
男人的眼光望向床另一邊擺著的酒瓶。
那些酒被代替杯子的潮濕玻璃杯蓋著。


月光嘉年華 翻譯 a0003

比預想中的早到。
脫離觀光客的歷史建築,已經被劃為三等地了。
沒有裝飾的平凡小巷内,看不見霓虹燈光。
似乎連童話中的妖精都不願意在此駐足。
抵達目的地。
駕駛靜靜地把車停下。
公寓的一樓就像快要崩塌般,
污穢的臺階、顔色斑駁的郵箱,
燈光從模糊的玻璃透了出來。
「就這兒。」
短鳴了三聲喇叭。
看來是一種訊號。
「不知道在不在呢。」
「不過燈似乎是打開的。」
「那是保全。
最近挺危險的不是?」
男人不發一語的微笑著。
不懷好意的歪著嘴唇,讓駕駛感覺很差。


月光嘉年華 翻譯 a0002

「這裡是世界最大的娼妓工廠了。」
緩解擾人的引擎,駕駛靜靜的啓動了車子。
「世界上那群想要電動式的變態聚集在這裡,
倒沒有特地跑到這兒來抱人類的……」
「你想說什麽?」
「加上介紹費的話,會有點貴哦。」
「明白。要不是這樣的話,就不會選這輛車了。」
「——
謝謝惠顧。」
車頂上的標誌其實是假的。
這工作也是沒有市裡正式許可的非法營業。
——看來不是愚蠢的觀光客呢。
腦袋裡嘟囔著,駕駛著車子往主道上行駛。


月光嘉年華 翻譯 a0001

翻譯:〓犬〓 (http://blog.cyesuta.org)
授權方式一樣CC 可轉 可延伸修改 需URL/ID標示 需以相同方式共享 不可商業化
雖然是初翻稿 我也不希望有人亂盜 希望配合
如果轉載同時能告訴我一聲那更好:)
題外話就到此為止
────────────────────────────────────────
貝爾蒙特有四十萬人口。
與此相比自動機械人偶(Automata)只有區區兩千部。
盡管如此這裡也是世界第一的人偶生産地。
被路燈光照射的多莫廣場上,
不會入睡的樂隊,帶著笑臉演奏出旋律。
動著比人類還要光滑的手指。
交織出手風琴和長笛的聲音。
面對觀光客的閃光燈,
風琴手還是維持笑臉彈奏著,
但就如字面一般,那只是人偶的笑容。


月光のカルネヴァーレ 翻譯始動

果然還是很自虐的開始了-_,|||
只是初翻,本人日文也不很好
所以要求完美的正確率是沒辦法的=。=
但畢竟是有愛的東西
如果能稍微推廣一下N+和月光的話
深感榮幸的
預定是一年内翻完
文本量還不小 嗯 我會從有愛的Lunaria線開始的
就醬。